Sunbeam MIXMASTER 2526 User Manual

Browse online or download User Manual for Mixers Sunbeam MIXMASTER 2526. Sunbeam MIXMASTER 2526 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FOLD
M ODE LS/
MODÈLES
2524, 2526, 2545
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
P.N. 116892
www.sunbeam.com
User Manual
Mixmaster
®
Hand Mixer
Notice d’emploi
Batteur à main Mixmaster
®
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM,
®
BURST OF POWER
®
and MIXMASTER
®
are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China.
Pour toutes questions, entrez en rapport avec le
service à la clientèle de Sunbeam
États-Unis : 1 800 458.8407
Canada : 1 800 667.8623
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
SUNBEAM,
®
BURST OF POWER
®
et MIXMASTER
®
sont des marques déposées de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Imprimé en Chine.
P.N. 116892
GSC-MM050
9
05
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc., ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (en commun «Sunbeam»)
garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à compter de la
date de l’achat. Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer l’article ou toute pièce de
celui-ci dont la fectuosité a été constae au cours de la riode de garantie. Le remplacement se fera au
moyen dune pce neuve ou réusinée. Si larticle n’est plus disponible, il sera remplacé par un article
semblable de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie nest valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au tail initial
et elle n’est pas transférable. Veuillez garder votre reçu de caisse original. Une preuve d’achat est requise pour
obtenir le service pvu par la garantie. Les concessionnaires Sunbeam, centres de service et détaillants qui
vendent des articles Sunbeam n’ont pas le droit daltérer, de modifier ou de changer dune manière
quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pces ni l’endommagement attribuable à la gligence,
l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-
respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Sunbeam ou un
centre de service Sunbeam agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme
incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam?
Sunbeam n’assume aucune responsabili en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-
respect de toute garantie ou condition légale, explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie ou condition implicite de qualité
commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-
dessus.
Sunbeam nie toute responsabili en ce qui concerne toutes autres garanties, conditions ou représentations
expresses, tacites, gales, ou autres.
Sunbeam n’assume aucune responsabili en ce qui concerne les dommages quels qu’ils soient sultant de
l’achat, de l’utilisation abusive ou non du produit, de l’incomtence à employer le produit, y compris des
dommages accessoires, particuliers, indirects ou similaires, de la perte de bénéfices, de l’inexécution de
contrat, fondamentale ou autre, ou de tout procès inten contre lacheteur par une tierce partie.
Certains États, certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages
accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée dapplication de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir dautres droits, ces droits variant
d’un État ou d’une province ou juridiction à lautre.
Service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir le service pvu par la garantie, veuillez composer
le 1 800 667-8623 et nous vous fournirons l’adresse dun centre de service agréé commodément sit.
Au Canada
Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir le service pvu par la garantie, veuillez composer
le 1 800 667-8623 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service agréé commodément sit.
Aux États-Unis, cette garantie est fournie par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton, en Floride 33431.
Au Canada, la garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, du 5975 Falbourne Street à
Mississauga, en Ontario L5R 3V8.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES
CI-DESSUS NI AU LIEU DACHAT.
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
(collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits,
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1
800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1
800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
English - 5Français - 5
S
’il vous faut racler le bol, arrêtez le batteur puis raclez la paroi et le fond au
besoin avec une spatule de caoutchouc. Réglez le sélecteur de vitesse à l’arrêt
(OFF) et posez le batteur sur son talon pour ajouter des ingrédients. Assurez-
vous que les fouets soient au-dessus du bol afin qu’ils s’égouttent dans le bol.
Le malaxage terminé, réglez la vitesse à «1» et levez lentement les fouets afin
que la pâte qui adhère tombe dans le bol. Réglez alors le sélecteur à l’arrêt (OFF)
a
vant de sortir totalement les fouets du bol.
SÉ
LECTEUR DE VITESSE
/É
JECTEUR
L
e batteur à main comprend une
grosse commande de vitesse à portée du doigt,
qui sert également d’éjecteur
lorsqu’elle est en position d’arrêt (OFF). Sa forme permet de l’actionner du
bout du pouce pour libérer les fouets.
Vous entendrez un «cli
à l’éjection.
SU
RPUISSANCE
BU
RST OF
PO
WER
®
(modèles 2526 et 2545) Particulièrement
pratique pour les pâtes épaisses ou denses accroît temporairement la puissance
quand vous pressez le bouton, revient à la vitesse initiale quand vous le relâchez.
GUIDE DE MALAXAGE
Rappelez-vous que les différents malaxages et les vitesses données au
tableau suivant risquent de varier légèrement d’une recette à une autre.
Débutez de préférence le malaxage à une vitesse inférieure à la vitesse
c
onseillée, ceci jusqu’à ce que les ingrédients commencent à se mélanger;
passez alors progressivement à la vitesse préconisée pour l’achever
.
D
ans le cas des grosses quantités, il vous faudra peut-être augmenter la
vitesse du batteur à main
MI
XMASTER
®
par suite du malaxage important
requis et de la masse accrue des ingrédients
.
GUIDE DES VITESSES
VI
TESSE
FO
NCTION
EX
EMPLE
1 Brasser Pour remuer des liquides ou mélanger des ingrédients
secs en alternance avec des ingrédients liquides.
C
onvient également à la préparation des crèmes-desserts
prêtes à l’emploi ou instantanées.
2 Malaxer Pour mélanger tous les ingrédients d’une recette. Pour
préparer des pains à levée rapide et des muffins, ou à
chaque fois que le mélange nécessite une action rapide.
3 Mélanger Pour préparer des mélanges à gâteaux ou des
p
réparations qui nécessitent une vitesse moyenne.
Pratique pour battre du beurre et du sucre en crème.
4 Battre Pour préparer des glaçages à partir de recettes ou de
l’emballage. Également pour monter la crème à fouetter.
5 6 Fouetter Pour fouetter les pommes de terre afin d’obtenir une
purée légère et onctueuse, ainsi que pour monter les
blancs d’œufs en neige.
PRÉPARATION DU BATTEUR À MAIN POUR L’EMPLOI
Le batteur à main SUNBEAM
®
est conçu pour vous aider à préparer un tas de
bonnes choses qui vous régaleront, vous et votre famille.
Lavez les accessoires à l’eau savonneuse chaude avant le tout premier emploi.
Rincez-les et asséchez-les.
REMARQUE :
Les accessoires vont au lave-vaisselle.
MONTAGE DES ACCESSOIRES
Le batteur doit être débranché et son variateur de vitesse réglé à l’arrêt (OFF).
I
nsérez les accessoires un par un en plaçant l’extrémité de chaque tige dans une
douille, à la partie inférieure du batteur. Tournez légèrement l’accessoire et
poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (Voyez la figure A) Branchez le batteur
sur une prise appropriée. Mettez-le en marche puis réglez la vitesse avec le
bouton du haut du batteur).
RE
MARQUE
:
Le fouet multifilaire et le pied
a
gitateur s’insèrent indifféremment dans l’une ou l’autre des douilles.
ACCESSOIRES
FO
UETS À PALES
La forme de ces fouets permet un malaxage rapide et
efficace, quel que soit le genre de pâte.
CR
OCHETS PÉTRISSEURS
P
ratiques pour pétrir les pâtes de légères à denses.
Utilisez-les aux vitesses les plus basses pour obtenir les meilleurs résultats.
REMARQUE :
Le crochet pétrisseur à rondelle se place dans la douille gauche,
l’autre crochet dans la douille droite.
(Voyez la figure B)
Si les crochets
pétrisseurs ne s’enclenchent pas dans les douilles, inversez-les puis réessayez.
PI
ED AGITATEUR
C
onçu pour mélanger tous les genres de boissons congelées
ou en poudre, mais uniquement dans un contenant en plastique ou en métal.
RE
MARQUE
:
Le pied agitateur ne concasse pas les glaçons. Pour obtenir les
r
ésultats les plus satisfaisants, ajoutez les glaçons à la boisson mélangée.
SPATULE
Commode pour racler les ingrédients non amalgamés qui adhèrent à
la paroi du bol, pour vider le bol à la fin du malaxage, etc.
Non résistante à la
chaleur, la spatule fondra si vous la placez sur ou près d’une surface chaude.
FOUET MULTIFILAIRE
Pour monter les blancs d’œufs, battre en crème, etc.
MO
DE D’EMPLOI
Quand une recette requiert l’addition d’ingrédients de farine, par exemple
r
éduisez la vitesse de fonctionnement pour les ajouter afin d’éviter la formation
d’un nuage de farine. Quand ces ingrédients commencent à s’amalgamer, revenez
progressivement à la vitesse appropriée pour le genre de malaxage.
MALAXAGE AVEC LE BATTEUR À MAIN
Déplacez lentement le batteur à main de la paroi vers le centre du bol, en
tournant toujours dans le même sens. Ne malaxez pas le mélange à l’excès,
c
ertaines pâtes ont tendance à durcir lorsqu’elles sont trop travaillées.
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige certaines précautions
f
ondamentales, y compris les suivantes:
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LEMPLOI
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez le batteur à main dans
aucun liquide. Ceci pourrait causer des blessures ou abîmer l’appareil.
Redoublez de vigilance lorsque le batteur à main est utilisé par des enfants ou
par des personnes handicapées, ou bien en leur présence.
Débranchez le batteur à main en fin d’utilisation, avant de monter ou de
d
émonter toute pièce et avant de le nettoyer.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez cheveux, vêtements et
mains et spatules ou autres ustensiles, à l’écart des fouets pendant l’emploi,
afin de limiter les risques de blessures ou d’endommagement du batteur.
N’employez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui a
m
al fonctionné, a été échappé ou abîmé d’une façon quelconque. Retournez
l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner et
réparer ou lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
L’utilisation d’accessoires non conseillés ou vendus par Sunbeam présente des
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail.
•Veillez à ce que le cordon du batteur à main ne soit pas en contact avec des
surfaces chaudes, y compris avec la cuisinière.
N’employez ce batteur à main ni en plein air ni à des fins commerciales.
Séparez les fouets du batteur à main avant de les laver.
Ne placez pas le batteur sur ou près d’un foyer chaud ou dans un four allumé.
N’utilisez le batteur à main qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne laissez jamais le batteur à main sans surveillance quand il fonctionne.
N’EST DESTINÉ QU’À L’USAGE DOMESTIQUE
U
NIQUEMENT POUR TENSION DE
1
20
OU
1
27
VOLTS
P
RODUITS ACHES AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA:
L’appareil comporte une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour
é
viter tout risque de choc électrique, cette fiche n’enfonce dans les prises polarisées
que d’une façon. Si elle ne rentre pas bien dans la prise, inversez-la. Si elle n’enfonce
toujours pas à fond, contactez un électricien compétent.
NE MODIFIEZ LE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
SOINS À APPORTER AU BATTEUR
NETTOYAGE DU BATTEUR
1. Réglez le sélecteur de vitesse à la position d’arrêt (OFF), débranchez le
cordon et éjectez les fouets avant de nettoyer toute partie du batteur. Lavez
soigneusement et asséchez les accessoires à fond avant de les réutiliser.
2. Les accessoires peuvent être lavés à la main, à l’eau savonneuse chaude ou
bien au lave-vaisselle.
3. Passez un linge humide sur le corps du batteur et sur le cordon pour les
nettoyer puis essuyez-les avec un linge sec.
4
. Pour éliminer les taches tenaces, passez un linge légèrement humidifié d’eau
savonneuse ou de nettoyant doux et non abrasif sur les surfaces.
5. Ne vous servez pas de nettoyant abrasif ou de matière abrasive pour nettoyer
l
e batteur à main, quelle que soit la pièce, sous peine d’abîmer l’appareil.
RANGEMENT
Rangez le batteur à main posé sur son talon d’appui, dans un lieu propre, aéré et
sec dans une armoire ou sur une étagère, par exemple. Dans le cas des fouets,
rangez-les dans un tiroir.
ENTRETIEN
Outre le nettoyage conseillé, le batteur à main ne requiert aucun entretien
s
upplémentaire de la part de l’utilisateur. Si, pour quelque raison que ce soit,
votre batteur à main a besoin d’être réparé, n’essayez pas de le réparer vous-
même. Envoyez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche.
ÉJECTION DES FOUETS
Assurez-vous que le sélecteur de vitesse soit réglé à la position d’arrêt (OFF) et
que le cordon soit débranché au niveau de la prise de courant. Enlevez la pâte
q
ui adhère aux fouets à l’aide d’une spatule de caoutchouc. Appuyez sur
l’éjecteur tandis que vous tenez les tiges des
fouets d’une main. Lorsque
désenclenchés, les jouets vous resteront dans la main.
Français - 2 Français - 3 Français - 4Français - 1
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - 2524, 2526, 2545

— — —FOLD— — —M ODE LS/MODÈLES2524, 2526, 2545— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — ——— —FOLD—— — — — —FOLD—— —P.N. 116

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —— — —FOLD— — —Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scra

Comments to this Manuals

No comments